Aweita: El origen de una palabra
En algún momento de nuestras vidas hemos aguaitado a algo o alguien. Aweita nos remite a aquel verbo que nos ordena mirar o ver algo en especial. A raíz de nuestro lanzamiento, muchos se preguntaron de dónde viene tan peculiar palabra y hacia sus orígenes vamos.
¿INGLÉS? ¿CATALÁN?
La palabra aguaitar nos puede remitir al inglés ('to wait', esperar). Sin embargo, etimológicamente tiene un origen catalán. En este idioma, guaita significa 'vigía' o 'centinela'. Según Martha Hildebrandt en Peruanismos, 'aguaitar' habría entrado al español de nuestro continente a través de la jerga marinera, cuando los navegantes catalanes también llamaron guaita a cada uno de los turnos de la guardia nocturna.
Y EL PERÚ EMPEZÓ A 'AGUAITAR'
Tras la llegada de los conquistadores, la voz se extendió por las posesiones españolas en América con algunas diferencias dependiendo de la región. Como americanismo, 'aguaitar' es definido por la Real Academia como sinónimo de aguardar y esperar e, incluso, se reconoce la variante 'agüeitar' para algunas zonas de Centroamérica y Colombia. En nuestro país, es una palabra de uso entre diversos estratos.
Algunos especialistas concluyen que se trata de una voz en desuso.Sin embargo, en algún lugar de nuestra región y, específicamente, en el Perú, alguien está aguaitando o aweitando en este momento.
Usted, por ahora, siga en Aweita.