Fueron películas muy exitosas, pero sus traducciones en español y en Latinoamérica son terribles

Hay muchas exitosas películas cuyas traducciones al español o en Latinoamérica fueron muy terribles. Aquí te presentamos 6 claros ejemplos. 

Por lo general, las películas que son muy exitosas y reciben el aval de la crítica se estrenan en todo el mundo. Sin embargo, las traducciones que se hacen de ellas suelen ser muy terribles. Esto pasa cuando las películas de lengua extranjera llegan a España o Latinoamérica. En muchos casos estas traducciones son un desastre e incluso puede desanimar a ir a verla al cine. Aquí una lista que debes conocer:

1. The Pacifier

Resultado de imagen para The Pacifier

Así se llamó originalmente la película en la que Vin Diesel se convertía en ‘niñera’. En España y en Latinoamérica se cambió totalmente a “Niñera a Prueba de Balas” en Latinoamérica, mientras que en castellano, “Un Canguro Superduro”. 

NO TE LO PUEDES PERDER: CONOCE LA HISTORIA DE LOS 5 LOGOS MÁS FAMOSOS DEL CINE; UNO REPRESENTA UN GRAN MITO (VIDEOS)

2. Pulp Fiction

Resultado de imagen para Pulp Fiction

La obra maestra de Quentin Tarantino tuvo  gran éxito y se considera actualmente una película de culto. En Latinoamérica pasó a llamarse ‘Tiempos violentos’ para darle un toque más poético.

3. Airplane!

Resultado de imagen para Airplane! movie

Fue una de las primeras películas del llamado ‘cine catástrofe’. Fueron tres películas con gran éxito; sin embargo, en Latinoamérica todas las cintas comenzaban con “¿Dónde está él?”. En España, por el contrario, se llamaba ¡Aterriza como puedas!”.

TAMBIÉN TE INTERESARÁ: ¿RECUERDAS A LA SIMPÁTICA ‘DARLA’ DE ‘LOS PEQUEÑOS TRAVIESOS’? ASÍ LUCE 23 AÑOS DESPUÉS DE LA PELÍCULA (FOTOS)

4. Die Hard

Resultado de imagen para Die Hard

La cinta protagonizada por Bruce Willis fue muy exitosa y recaudó más de 140 millones de dólares. En Latinoamérica pasó a llamarse ‘Duro de matar’ mientras que en España se llamó ‘Jungla de cristal’.-

5. Wolverine

Resultado de imagen para Wolverine

La película protagonizada por Hugh Jackman fue renombrada de distintas maneras en el mundo: Arma X, Glotón, Guepardo, Aguja Dinámica, Emilio Garra o Parche.

6. The Fast and the Furious

Resultado de imagen para The Fast and the Furious

La saga de películas protagonizadas por Vin Diesel  han sido muy exitosas y recibieron la buena recepción del público. En Latinoamérica se optó por seguir la línea del original como “Rápidos y Furiosos”, y España se ha conservado el nombre en inglés (Fast & Furious) a excepción de las tres primeras entregas, que fueron cambiadas a “A todo gas”

 

Todos nos enamoramos de ella cuando éramos pequeños. Mira cómo se ve ahora

Posted by Aweita on lunes, 16 de octubre de 2017

 

Hoy conocerás la verdad que muchos ignoran 

Posted by Aweita on sábado, 11 de noviembre de 2017

 

Así luce tras 10 años de su retiro de la industria del cine porno

Posted by Aweita on domingo, 12 de noviembre de 2017

Te puede interesar

LO MÁS VISTO