• icon fb

Disney: Escenas eliminadas de series y películas por ser racistas o problemáticas

Estas son algunas de las escenas queDisneyintentó editar y borrar de nuestras memorias por diversos razones.

aweita.pe

Con el pasar de los años y el cambio consecuente de la sociedad, Disney se ha visto en la obligación de cambiar o eliminar muchas escenas en sus películas animadas por ser inadecuadas debido a la ejemplificación de racismo y otras problemáticas sociales. Por supuesto, estos detalles eran aceptados durante la época en la que aparecieron, por lo que, en esta ocasión, te traemos los cuatro más inesperados y que probablemente no conocías:

LA CANCIÓN "NOCHES DE ARABIA" DE ALADDIN

La película teníaa por canción de apertura “Noches de Arabia”. Durante la canción, una frase decía  “Where they cut off your ear if the’y don’t like you’re face it’s barbaric but hey it’s home” (Donde ellos cortan tu oreja si no les gusta tu cara, es barbárico pero, hey, es hogar”) .

Esta frase fue reemplazada en cuanto la cinta fue lanzada en VHS por pensar que la frase era racista e incitaba al odio. La nueva frase fue “Where it's flat and immense and the heat is intense. It's barbaric, but hey, it's home” (donde es plano y inmenso y el calor es intensamente barbárico, pero hey, es hogar).

FANTASIA Y SUS CENTAUROS RACISTAS

En “Fantasía”, se presenta un centauro llamado Otika que, por el color de su pelaje y rasgos faciales exagerados, los espectadores notaron que se quiso representar a alguien de raza afroamericana. Si ya el hecho de representarlo de forma exagerada era malo, imagínense cuando se descubrió que Otika es la empleada de las "centauras blancas".

Para remover esto, Disney le hizo un zoom a todo el segmento de los centauros en “Fantasía”, donde ya no hay rastros de la pequeña Otika. Además, se la ha eliminado de muchas escenas.

GRAVITY FALLS Y EL GORRO DEL TIO STAN

En la serie, el Tío Stan, uno de los personajes principales, lleva un gorro muy curioso. Se trata de un fez, el cual tiene un símbolo con forma de pez. Según el creador, este símbolo se basa en el de una secta masona y, durante la serie, varía para que la propia secta no se enoje de que se use un símbolo parecido al de ellos.

Puedes ver: Pixar presenta su primer corto animado LGTBQ+ en Disney+

Ante esto, Disney+ dio un paso más y borró el símbolo del sombrero turco de todos los episodios de la serie. Al notarlo, muchos fans se quejaron, incluyendo a Alexander Robert Hirscht -creador de la serie- quien expresó su desagrado ante el hecho en Twitter.

 ZACK Y CODY: EL TELÉFONO PROHIBIDO

En el episodio 25 de la serie, todos los personajes hacen un anuncio sobre el hotel. En él, salen los empleados en medio de lo que termina siendo un entretenido comercial que además incluye el número de teléfono del recordado Hotel Tipton.

Disney usaba este número porque era uno ficticio que ellos pagaban para usar en series y películas. Sin embargo, tras caducar el contrato, una línea erótica fue la que terminó tomando el servicio de este número.

Al enterarse de esto, Disney tuvo que borrar el numero o censurarlo parcialmente de sus producciones pues al llamar, los niños ya no oirían la voz de Mickey Mouse, sino algo totalmente distinto e inapropiado para su edad.

Puedes ver: Disney + censura escote de personaje de "Los hechiceros de Waverly Place"

Para más noticias del mundo de los esports como Dota 2, CSGO, LoL y otros videojuegos síguenos por nuestras redes sociales de Líbero Esports en Facebook e Instagram.