• icon fb

¡Sorpresa! Se estrena doblaje latino de Jojo’s Bizarre Adventure pero no como los fans esperaban

El doblaje latino oficial de Jojo’s Bizarre Adventure sorprendiendo a muchos fans en redes sociales.

¡Sorpresa! Se estrena doblaje al latino de Jojo’s Bizarre Adventure pero no como los fans esperaban

¡Sorpresa! Se estrena doblaje al latino de Jojo’s Bizarre Adventure pero no como los fans esperaban

El pasado 26 de abril se estrenó la primera temporada del anime de Jojo’s Bizarre Adventure en Netflix. Esta temporada adapta las dos primeras sagas de la obra original de Hirohiko Araki, Phantom Blood y Battle Tendency. Aunque los fans esperaban que esta adaptación cuente con un doblaje al español latino, lamentablemente este no llegó, pero sí se dio a conocer que la tercera parte de la historia se estrenaría a finales de este mes en la plataforma.

Hasta el momento Netflix ha adquirido la licencia para todo el mundo hasta la cuarta parte Diamond is Unbreakable, por lo que es muy probable que en los próximos meses este disponible esta temporada de anime. 

TAMBIÉN PUEDES VER: EL CREADOR DE DRAGON BALL CONFIESA SER UN GRAN FAN DE BLACK CLOVER

Aunque estas son buenas noticias, el día de ayer los fans explotaron con comentarios y publicaciones en redes sociales, cuando se dio a conocer que la serie ya cuenta con un doblaje al español latino, pero no es lo que todos esperaban.

Resulta que Netflix Japón actualmente tiene disponibles capítulos al español latino de la última temporada de la serie, Vento Aureo. En redes sociales se puede ver algunos videos de los primeros capítulos de la quinta parte, donde se puede escuchar el doblaje latino de la serie.

Los fans de Jojo han quedado muy sorprendidos por esta noticia, ya que como comentamos al inicio de la nota, Netflix no incluyó las primeros dos partes con el doblaje latino, por lo que les parece un poco extraño que hagan el doblaje de la quinta parte.

También están muy contentos por saber que próximamente puede llegar esta temporada a Netflix Latinoamérica con un doblaje a nuestro idioma. Hasta el momento el doblaje en su mayoría a contado con buenas críticas por parte de los fans de la serie, sin embargo, sí se sienten un poco incómodos con el nombre cambiado de los stands, pero entienden que esto es debido al copyright de los nombres.

TAMBIÉN PUEDES VER: ¿UN ANIMADOR FILTRÓ UNA NUEVA TEMPORADA DE DRAGON BALL SUPER?, ESTA ES LA VERDAD

Para más información y las últimas noticias de animemanga, películas, tendencias y vídeojuegos en español no olvides seguirnos en Facebook.