• icon fb

¿Nadie moría? La ridícula censura que sufrió Dragon Ball Z con su doblaje en inglés

Aunque no lo creas, en la versión al inglés de Dragon Ball Z los personajes no morían ¿Por qué?.

¿Nadie moría? La ridícula censura que sufrió Dragon Ball Z con su doblaje en inglés

¿Nadie moría? La ridícula censura que sufrió Dragon Ball Z con su doblaje en inglés

Dragon Ball es una de las series de anime que formó parte de la infancia de miles de niños a nivel mundial. Las aventuras de Goku sin dudas hicieron que la industria del anime sea tomada un poco más en cuenta por el público occidental, abriendo el camino para que muchas otras series japonesas entren a nuestra cultura y se vuelvan super populares. 

Sin embargo, en su época esta serie fue víctima de varias polémicas en algunas regiones del mundo, debido a que en ocasiones la serie mostraba mucha violencia y muerte.

TAMBIÉN PUEDES VER: DRAGON BALL Z : ¿DE QUIÉN ES LA MANO QUE APARECE EN EL PRIMER OPENING? LA VERDAD POR FIN

Justamente por esa razón es que Saban, empresa que adquirió los derechos de la serie para hacer un doblaje al inglés, decidió hacer unos pequeños cambios en el diálogo que tuvieron algunos personajes a lo largo de toda la serie, además de modificar el nombre y contenido de algunos platillos que comían los personajes. 

Estas curiosidades fueron publicadas por el usuario Hiro EMR en su cuenta de Facebook, donde dio un poco más de detalles y diálogos en los que estuvo presente este tipo de censura.

Al parecer, el cambio de nombres que recibieron algunas comidas japonesas se debe a que la empresa pensó que el público no iba a poder identificar los platillos y bocadillos de ese país, por lo que decidieron cambiarlos por algo más americano. Un ejemplo de eso son los panecillos rellenos de carne, los cuales fueron cambiados por unos “tacos de frijoles”.

Por otro lado, el cambio de diálogos se debió a que Saban quiso censurar las muertes que hubieron dentro de la serie, haciendo comentarios que dieran a entender que a pesar de los desastres que hubieran, nadie salía herido. En caso de la muerte de un personaje importantes, los productores decidieron mandar a los personajes a “otra dimensión” y mencionar que podrían ser traídos de vuelta a la vida sin problemas con la ayuda de Shen Long.

TAMBIÉN PUEDES VER: AUTOR DE BORUTO EXPLOTA CONTRA LA PIRATERÍA Y LANZA UN MENSAJE A LOS FANS

Para más información y las últimas noticias de animemanga, películas, tendencias y vídeojuegos en español no olvides seguirnos en Facebook.